יום שני, 6 במאי 2013

ערעור




אודו רגלדי, מגיסטר פרנציסקני, לימד כמה שנים באוניברסיטה ועבר לעיסוקים אקדמיים קצת פחות, כמו להיות הארכיבישוף של רואן (כן אני יודעת שבעברית-ובעצם-יוונית צריך להגיד ארכיהגמון, אבל הגמון לעולם יקושר אצלי רק עם מי שאירח את ז'ן ולז'ן בתרגום ההוא לעלובי החיים ונתן לו את כלי הכסף במתנה. אז נישאר עם בישופים). בכל מקרה, רשומות הביקורים שלו ברחבי נורמנדי כוללות בין השאר התערבות בבחינות שעורכים למועמדים לכל מיני משרות כנסייתיות, במסגרת רפורמת המלחמה ב ignorantia sacerdotum. חוץ מעדות יקרת ערך לרמות השונות של הידע של המועמדים, מצאתי גם את הסיטואציה החביבה הזו, ואני מביאה לכם את הדיווח כאן בהשמטות קלות:

17 לקלנדוס אפריל (16 במרץ) [1260]

לנו באי-האלוהים, על חשבון המנזר. באותו יום בחנו את ניקולאוס המתקרא קווסנל, איש כנסייה שהוצג לנו כמועמד לכנסיית מריה המבורכת בוינמרוילה בקריאת הפסוק In principio creavit Deus celum et terram . והוא בנה זאת כך: Deus אל, creavit ברא, celum את השמים, terram את הארץ. ביקשנו ממנו להטות את שם העצם deus והוא הטה באופן מספק למדי, מלבד שביחסת המושא ברבים הוא אמר deos או dos. כמו כן שאלנו אותו איזה חלק דיבר הוא inanis. הוא ענה שזה שם עצם [התשובה הנכונה היא "שם תואר"] ובכל זאת אמר שהוא בעצם מורכב משני חלקי דיבר, והטה ביחסת הנושא [וכולי...] לפי הנטייה השלישית, מלבד יחסת הפנייה. הוא אמר שמשמעו "דבר רע" [התשובה הנכונה היא "ריק"]. הוא השיב יפה גם בנושא הטעמת התנועה האמצעית.  [כאן באות עוד שאלות ניתוח של חלקי דיבר והטיות. בהתחלה הולך לו בסדר, מלבד שתיקה בסופינום של אחד הפעלים, אבל מכאן העסק רק מידרדר,  כשהוא מתבקש להטות את הפועל "להיעשות", ועושה שם ברדק תוך כדי בלבול בינו לבין הפועל "להיות"].
שאלנו אותו מה המשמעות של המשפט Et vidit lucem quod erat bona, והוא השיב "זה היה דבר טוב לעשות" [התשובה הנכונה היא "וירא את האור כי טוב"]. ביקשנו ממנו להטות את הפועל dividit והוא עשה זאת די טוב, עד שהגיע אל צורת הפסיבי [..., ממשיך עם עוד טעויות מהסוג הזה]
הוא לא רצה לשיר ואמר שאינו יודע לשיר דבר. או אז, אמר כך: הואיל ואתה, אבי מכובדי, ארכיבישוף רואן בחסד האל, לא רוצה לקבל אותי, ניקולאוס המתקרא קווסנל למשרת הרקטור בכנסיית מריה המבורכת בוינמרוילה או למסור לי את הכנסייה המדוברת כי אתם מאמינים שאינני מציג ידע מספיק בקריאה, וזאת למרות שאני ניקולאוס האמור הוצגתי כמועמד על ידי הפטרון האמיתי של הכנסייה והמשרה בכנסייה פנויה וחופשיה, והואיל ורציתם [עקשנים שכמותכם] שהחקירה שלכם תיעשה בנוגע לענין זה ובמיוחד לגבי האופי שלי, יושר דרכיי ואורח חיי, שעה שהפטרונאז' האמיתי הוצג בפניכם היטב, אני ניקולאוס חש עוגמת נפש מהענין, ובתוקף סמכותו ורצונו של הפטרון האמיתי של אותה כנסייה, ג'ון קווסנל [גם הוא קווסנל, מין צירוף מקרים כזה], אגיש ערעור בכתב לכס האפוסטולי, ואני מבקש מכם לתת לי את המכתבים המתאימים. אם לא תתנו לי אותם, אגיש ערעור בכתב לכס האפוסטולי, ומתוקף סמכותו של הפטרון האמור אעמיד עצמי ואת הכנסייה תחת חסותו של האפיפיור.
חשבנו שאין זה ראוי לדחות את הבקשה, הואיל ובבחינה מצאנו אותו בלתי כשיר לחלוטין בקריאה, דהיינו, הוא לא ידע לקרוא כמו שצריך, לנתח, ולא ידע כלל לשיר.
הנוכחים בבחינה היו אב המנזר של אי האלוהים, מסטר ג'ון...



 

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה